Акция

40% Скидка на курс ЕГЭ по Английскому языку

EGEstart.ru

Подробнее

bailment

Перевод слова

Bailment - передача на хранение

Часть речи:

Bailment - существительное

Примеры употребления:

  • A bailment occurs when property is delivered into the custody of another.

    Передача на хранение происходит, когда имущество передается на попечение другого лица.

  • The bailment contract outlined the responsibilities of the bailee.

    Договор передачи на хранение описывает обязанности хранителя.

  • He entered into a bailment with his neighbor to store his boat.

    Он заключил соглашение о передаче на хранение с соседом, чтобы хранить свою лодку.

  • Bailment does not transfer ownership of the property.

    Передача на хранение не передает права собственности на имущество.

  • The bailor retains ownership during the bailment period.

    Владелец сохраняет право собственности в период хранения.

  • Bailment can occur in different types of situations, including storage and repairs.

    Передача на хранение может происходить в различных ситуациях, включая хранение и ремонт.

  • The terms of the bailment were clearly stated in the agreement.

    Условия передачи на хранение были четко изложены в соглашении.

  • The car was under bailment while it was being repaired.

    Автомобиль находился на хранении, пока он ремонтировался.

  • A gratuitous bailment involves no payment or compensation.

    Безвозмездное хранение не предполагает оплаты или вознаграждения.

  • The hotel is liable for the bailment of guests’ belongings.

    Отель несет ответственность за хранение вещей гостей.

  • The bailment was terminated when he retrieved his stored items.

    Передача на хранение была прекращена, когда он забрал свои хранимые вещи.

  • The liability of the bailee varies depending on the type of bailment.

    Ответственность хранителя варьируется в зависимости от типа передачи на хранение.

  • Constructive bailment arises without a formal agreement.

    Конструктивное хранение возникает без формального соглашения.

  • Express bailment is established by explicit agreement.

    Явное хранение устанавливается явным соглашением.

  • Involuntary bailment can occur in the case of found property.

    Недобровольное хранение может возникнуть в случае нахождения имущества.

  • The bailee had to insure the goods under the bailment terms.

    Хранитель должен был застраховать товары в соответствии с условиями передачи на хранение.

  • The bailment of goods typically involves a written contract.

    Передача на хранение товаров обычно предполагает письменный контракт.

  • Negligence could lead to the bailee's liability during bailment.

    Небрежность может привести к ответственности хранителя во время хранения.

  • Specific bailment terms ensure clarity regarding responsibilities.

    Конкретные условия хранения обеспечивают ясность относительно обязанностей.

  • Bailment law varies between jurisdictions.

    Законы о передаче на хранение варьируются в разных юрисдикциях.

Словосочетания:

  • Bailment contract

    договор о передаче на хранение

  • Bailment agreement

    соглашение о хранении

  • Bailment law

    закон о передаче на хранение

  • Constructive bailment

    конструктивное хранение

  • Gratuitous bailment

    безвозмездное хранение

  • Involuntary bailment

    недобровольное хранение

  • Express bailment

    явное хранение

  • Implied bailment

    подразумеваемое хранение

  • Mutual benefit bailment

    взаимовыгодное хранение

  • Duty of care in bailment

    обязанность заботы при хранении

  • Duration of bailment

    срок хранения

  • Liability under bailment

    ответственность при хранении

  • Ownership during bailment

    право собственности при хранении

  • Termination of bailment

    прекращение хранения

  • Bailment for repairs

    хранение для ремонта

  • Bailment of property

    хранение имущества

  • Bailment relationship

    отношение хранения

  • Breach of bailment

    нарушение условий хранения

  • Common law bailment

    общее право хранения

  • Naked bailment

    простое хранение

  • Temporary bailment

    временное хранение

  • Voluntary bailment

    добровольное хранение

  • Custody under bailment

    опека при хранении

  • Documentation of bailment

    документация хранения

  • Transfer in bailment

    передача на хранение

Формы слова:

No plural form - нет множественной формы

Однокоренные слова:

Bailor - поручитель, доверитель

Инновационная площадка

Подготовка с гарантией результата

ОАНО "ГИМНАЗИЯ ИМЕНИ ПЕТРА ПЕРВОГО" получила статус Инновационной площадки Российской академии образования

Узнать больше